友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3K电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

希腊神话故事-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




卡德摩斯怀着感激之情跪在地上;亲吻着这块陌生的土地。后来;他想给宙斯呈献一份祭品;于是派出仆人;命他们到活水水源处取水;以供神品饮。附近有一片樵夫从来没有用斧子砍伐过的古老的森林;林中山石间涌出一股清泉;蜿蜒流转;穿过了层层灌木。泉水晶莹。甜蜜。

在这片森林里隐藏着一条毒龙;紫红的龙冠闪闪发光;眼睛赤红;好像喷射着熊熊的火焰;身体庞大;口中伸出三条信子;犹如三叉戟;口中排着三层利齿。腓尼基的仆人们走进山林;正要把水罐沉入水中打水时;蓝色的巨龙突然从洞中伸出脑袋;口中发出一阵可怕的响声。仆人们吓得连水罐都从手中滑落了;浑身的血液像是凝固了。毒龙把它多鳞的身体盘成一团;然后蜷曲着身子往前耸动;高昂着头;凶狠地俯视着树林。最后;它终于朝腓尼基人冲了过来;把他们冲得七零八落;有的被咬死;有的被它缠住勒死;有的被它喷出的臭气窒息而死;剩下的人也被毒涎毒死了。

卡德摩斯想不出为什么他的仆人去了这么久还不回来;最后;他决定亲自去寻找他们。他披上一件狮皮;手执长矛和标枪;此外还有一颗勇敢的心;它比任何武器更坚强。卡德摩斯进入树林时看见一大堆尸体;死去的全是他的仆人。他也看到恶龙得胜似地吐出血红的信子;舐食着遍地的尸体。〃可怜的朋友们啊!〃卡德摩斯痛苦万分地叫了起来;〃我要为你们复仇;否则就跟你们死在一起!〃说着;他抓起一块大石头朝着巨龙投去。这样大的石头;连城墙和塔楼都能打穿砸塌。可是毒龙竟无动于衰;它坚硬的厚皮和鳞壳保护着它;如同铁甲。卡德摩斯又狠狠地扔去一杆标枪;枪尖深深地刺入恶龙的内脏。巨龙疼痛难熬;狂暴地转过头来咬下背上的标枪;又用身体将它压碎;可是枪尖却仍然留在体内;恶龙受了重伤。卡德摩斯无畏的行动激怒了恶龙;它的咽喉迅速地膨胀开来;喷吐着剧毒的白沫。它像箭似地冲来;卡德摩斯连忙后退了一步;用狮皮裹住身体;用长矛刺进龙口;恶龙一口咬住了长矛。卡德摩斯拼命用力抵住长矛;恶龙的牙齿纷纷掉落。终于恶龙的脖子里流出了血水;但伤势并不严重;还能躲避攻击。卡德摩斯很难一下子置它于死地。卡德摩斯越斗越勇。最后;他提着宝剑;看准机会;一剑朝恶龙的脖颈刺去。这一剑刺得又狠又重;不仅刺穿恶龙的脖颈;而且刺进后面的一棵大栎树里;把恶龙紧紧钉在树身上;恶龙被制服了。

卡德摩斯久久地凝视着被刺死的恶龙。当他终于想离开的时候;只见帕拉斯。雅典娜站在他的身旁;命令他把龙的牙齿播种在松软的泥土里;这是未来种族的种子。卡德摩斯听从女神的话;他在地上开了一条宽阔的沟;然后把龙的牙齿慢慢地撒入土内。突然;泥土下面开始活动起来。卡德摩斯首先看到一杆长矛的枪尖露了出来;然后又看到土里冒出了一顶武士的头盔。整片树林在晃动。不久;泥土下面又露出了肩膀。胸脯和四肢;最后一个全副武装的武士从土里站起来。当然;还不止一个。不一会;地下长出了一整队武士。

卡德摩斯吃了一惊;他准备投入新的战斗;连忙摆开了架势。可是泥土中生出的一个武士对他喊道:〃别拿武器反对我们;千万别参加我们兄弟之间的战争!〃他一边说;一边抽出剑对准刚从泥土中生长出来的一位兄弟狠狠地挥去;而他自己又被别人用标枪刺倒在地。一时间;一队人厮杀起来;杀得难解难分。大地母亲吞饮着她所生的第一批儿子的鲜血。最后只剩下五个人;其中一人;后来取名为厄喀翁;他首先响应雅典娜的建议;放下武器;愿意和解;其他的人也同意了。

腓尼基王子卡德摩斯在五位士兵的帮助下建立了一座新城市。根据太阳神福玻斯的旨意;卡德摩斯把这座城市叫做底比斯。诸神为嘉奖卡德摩斯;便把美丽的姑娘哈墨尼亚嫁给他为妻;并参加了婚礼;送了不少礼物。爱与美的女神阿佛洛狄忒;即哈墨尼亚的母亲;送了一根贵重的项链和一条做工精致的丝面纱。

卡德摩斯和哈墨尼亚生了女儿塞墨勒。宙斯对塞墨勒十分爱慕。由于受到赫拉的诱惑;塞墨勒曾要求宙斯显露一下神的威仪。宙斯因为答应过要满足姑娘的要求;不敢食言;便驾着雷电;走近姑娘。塞墨勒忍受不住;临死前给宙斯生下一个孩子;这就是狄俄尼索斯;又叫巴克科斯。宙斯把孩子交给塞墨勒的妹妹伊诺抚养。后来;伊诺带着另一个儿子墨里凯耳特斯为躲避丈夫阿塔玛斯的追杀;不幸失足落海。母子两人被波塞冬救起;当了救助落难人的海神。从此以后;伊诺称作洛宇科忒阿;她的儿子称作帕勒蒙。后来;卡德摩斯和哈墨尼亚年事已高;为子女们的不幸感到哀伤;于是双双前往伊里利亚。最后变作两条大蛇;死后进了天堂。

第 八 章 彭 透 斯

酒神巴克科斯;又叫狄俄尼索斯;是宙斯和塞墨勒的儿子;即卡德摩斯的外孙;他被封为果实神;又是首先种植葡萄的神。

狄俄尼索斯是在印度长大的。不久;他离开了养育和庇护自己的诸位仙女;去各地旅行;向世人传授种植葡萄的技术;并要求人们建立神庙来供奉他。他对待朋友宽厚大方;但是对不相信他是神的人却常常施以残酷的惩罚。不久;狄俄尼索斯声名传遍了希腊;并传到他的故乡底比斯。那时候;卡德摩斯已经把王国传给彭透斯。彭透斯是泥土所生的厄喀翁与阿高厄的儿子。阿高厄是酒神巴克科斯母亲的妹妹。彭透斯侮慢神;尤其憎恨他的亲戚狄俄尼索斯。所以;当酒神巴克科斯带着一群狂热的信徒来到那里;并准备对底比斯的国王阐述神道时;彭透斯却顽固地不听年老的盲人占卜者提瑞西阿斯的警告和劝说。当有人告诉他;底比斯城内的许多男人。妇女和女孩子都追随赞美新来的神时;彭透斯愤怒极了。〃是什么使你们发了疯;竟成群结队地追随他?你们尽是些懦弱的傻瓜和疯癫的女人;你们难道忘记你们的英雄的祖先了?你们难道甘愿让一个娇生惯养的男孩征服底比斯吗?他是一位图虚荣的懦夫;头上戴着一个葡萄藤花环;身上穿的不是铠甲;而是紫金的长袍。他不会骑马;是个逃避每场战斗的懦夫。你们一旦清醒过来;就会看到;他实际上跟我们一样是个凡人。我是他的堂兄弟;宙斯并不是他的父亲。他的显赫的教仪全是虚假的一套!〃他骂骂咧咧地说。接着他又转过脸来;命令仆人们把这一新教的教主给抓起来;套上脚镣手铐。

彭透斯的亲戚和朋友们听了他傲慢的语言和命令大吃一惊;十分害怕。他的外祖父卡德摩斯也摇着白发苍苍的头;表示反对。可是一切劝说却更加激怒了彭透斯。

这时候;派去执行任务的仆人都头破血流地逃了回来。

〃你们在什么地方遇到了巴克科斯?〃彭透斯愤怒地大声问道。

〃我们根本没有看到巴克科斯。我们抓了他的一个随从;他好像跟随他的时间并不长。〃仆人们据实回答。

彭透斯仇恨地瞪着抓来的人;大声同道:〃该死的东西;你叫什么名字?父母亲是谁;家住何方?为什么信奉新的教仪?〃

抓来的人无所畏惧;平静地回答说:〃我叫阿克忒斯;家乡在梅俄尼恩。我的父母亲都是普通人;既没有牲口;也没有土地。父亲只教我用钓竿钓鱼;因为这套本领就是他的财富。后来我学会开船;熟悉天象。观察风向;并且知道哪里是最好的港口;我成了一个航海者。有一次;船在开往爱琴海提洛斯岛的时候;到了一处不知名的沙潍。我从船上跳下来;一个人躲在岸边过了一夜。第二天;我迎着朝霞爬上一座山地;试试风力。风向。这时候;我们船上的伙伴们也纷纷上岸。我在回船的途中遇上他们;只是他们还牵着一个男孩;他们是在无人的荒滩上制服这个男孩的。男孩长得很英俊;像女孩儿一样漂亮;他好像渴醉了酒;走起路来踉踉跄跄;跟睡着了似的;很难跟上大家的步伐。

〃'哪位神隐藏在这个孩子的心里?;我问众人。

〃'不知道;我们肯定他是一位天神。;

〃'不管你是谁;;我继续说;'我请求保佑我们一切顺利!原谅那些将你带走的人吧!;

〃'你在嘀咕什么?;一名船员叫了起来;'别向他作祷告吧!;

〃别的人也嘲笑我;我根本无法与他们对阵。他们中间一个最年轻最壮实的小伙子;其实是个凶狠的杀人犯;作案后逃亡出来;他抓住我的衣领;把我朝水里扔去。我如果不是偶然抓住船上的一根绳索;肯定会淹死。这时候;大家七手八脚地把男孩拖上大船;他躺在那里;像是睡熟了。后来;他被大家叫醒;于是来到船员中间;大声问道:'你们为什么大声喧哗?我怎么会来到这里?你们要把我送到哪儿去?;

〃'你不用害怕;;有一个阴险的船员回答说;'告诉我们你愿意去的港口;我们将按照你的心愿;把你一直送到那里。;

〃'好吧;;男孩说;'请你们把船开往那克索斯岛;那里是我的故乡!;

〃这批骗人的水手假心假意地答应他;并且吩咐我立即扬帆;准备启程。那克索斯岛位于我们的右边。可是当我升帆时;他们却向我眨眼低声说:'你这个笨蛋;你在干什么?你难道疯了吗?向左!;

〃'我不明白;那请你们换一个人来执行命令!;说完我就退到一边。

〃'好像航行真的离不开你似的!;一个粗暴的人嘲弄地说;同时走上前来;升起船帆。就这样;那克索斯在右边;船却向着相反的方向前进。男孩似乎这时才发现他们的骗局;他嘴角挂着一丝冷笑;在后甲板上眺望着大海。他佯装绝望的样子;哀求着:'呵;水手们;你们答应把我送到那克索斯;现在行驶的方向错了!你们这批人欺骗一个孩子;那是没有道理的。;水手们只是嘲笑般地看着他和我;手上不停地划桨;没有改变方向。突然;船抛在海上;一动也不动了;好像搁浅似的;不管水手们如何用桨划水;都无法前进。一会儿;葡萄藤缠住了船桨;藤蔓攀上了桅杆。

〃巴克科斯。。。。。。原来男孩就是他;神采奕奕地站在那里;前额束着葡萄叶做成的发带;手中握着缠着葡萄藤的神杖;在他的周围伏着猛虎。山猫和山豹。香甜的葡萄酒味传遍全船。水手们吓得跳了起来。第一个人刚要叫喊;发现他的嘴唇和鼻子已连在一起;变成了鱼嘴。其他人还没来得及发出惊叫;就遭到了同样的命运:他们身上长出了蓝色的鳞片;脊背弯曲起来;双臂缩成了鳍;而两只脚早就变成了尾巴。所有的人都变成了鱼;从甲板上跳入大海;上下漂游。船上一共20个人;只剩下我安然无恙。不过我四肢发抖;随时等着失去我的人形。可是;巴克科斯却友好地走上前来;因为我没有伤害过他;所以他说:'你别害怕;请把我送往那克索斯。;当我们到达那里时;他把我拉在祭坛旁;我封为侍候神的仆人。〃

〃我 们已 不耐烦听你这套废话;〃国王彭透斯叫道;〃来人;把他抓起来;叫他受千种苦刑;然后把他押在地牢里!〃奴仆们遵命把他捆绑着关进了地牢。可是一只看不见的手却把他放走了。

国王十分愤怒;开始大规模地迫害巴克科斯的信徒。彭透斯的生身母亲阿高厄和几位姐妹都参加了热烈的礼拜活动。国王派人捕捉她们;并把巴克科斯的信徒都统统关进大牢里。可是;没有任何人的帮助;他们的手铐脚镣自动脱落;监狱的门大开。他们怀着对巴克科斯的敬仰;回到了树林里。派去捉拿酒神的仆人也惶惑地走了回来;因为巴克科斯微笑着甘愿让他套上枷锁。巴克科斯站在国王面前;国王尽管不想看;但酒神的年轻美貌仍然吸引了他的目光;他感到惊讶不已。但他还是顽固不化;把酒神作为盗用巴克科斯的名字
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!