友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3K电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

陈独秀全传-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



雨來到藏書樓舉行拒俄集會。據報道︰樓內容迹幌拢付嗔㈤T外而聽,眾情踴躍,氣象萬千」。'32'

報道說︰大會由陳獨秀主持。適值湖北學生轉寄來北京師範、仕學二館學生與各省學堂公函,言之沉痛。陳獨秀當場宣讀公函,更激起群情激昂。陳獨秀並當場宣稱愛國會「如辦有基礎,擬與上海愛國學社通成一氣,並連結枺细魇≈臼浚瑒撘粐裢藭戏娇赏毩ⅲ皇墚愖迩至瑁圃啤!梗33'

接着在「各學堂魁傑」演說後,當場公佈陳獨秀、潘贊化等七人起草的《安徽愛國會擬章》,宣佈宗旨為︰「本社因外患日亟,結合士群為一團體,發愛國之思想,振尚武之精神,使人人能執干戈衛社稷,以為恢復國權基礎。」此愛國會章程公佈後,「立經全體贊成」,當場在《愛國會會員名簿》上簽名入社者126人,並公推陳獨秀等七人組成幹事會,分理會計、書記、體操、報務等事宜。

陳獨秀這次發動的安徽拒俄邉樱q如一聲驚雷,震動江淮地區。當時報紙報道就有這樣評論︰與會人員「旨趣皆相同,而規則整嚴,精神團結,此吾皖第一次大會,而居然有如許氣象,諡殡y得。」'34'

陳獨秀的演說,激起學生愛國熱情,「各學生印入腦筋,勃發忠義,走相告語,或擬請撫皖電奏,或擬公電上達政府。數日之內,紛紛告假,多有不上課者」。'35'這時的陳,真是意氣風發,鬥志昂揚,深為找到自己的人生目標,並能與眾多知己一起參加到崇高的救亡邉又衼矶鵁嵫序v。這種心緒,熱烈洋溢在這年8月發表的兩首詩中︰

哭汪希顏三首'36'

凶耗傳來忍淚看,慟君薄命責君難;英雄第一傷心事,不赴沙場為國亡。

歷史三千年黑暗,同胞四百兆顛連;而今世界須男子,又殺支那二少年。

(吳君茂良以事亡於海上故兼悼之)

壽春倡義聞天下,今日淮南應有人;說起聯邦新制度,又將遺恨到君身。

睿鬣l南州撸ЙC圖'37'

勤王革命皆形跡,有逆吾心罔不鳴。直尺不遺身後恨,枉尋徒屈自由身。

馳驅甘入棘荊地,顧盼莫非羊豚群。男子立身惟一劍,不知事敗與功成。

汪希顏是陳獨秀兩位終身摯友——上海亞枺鼒D書館經理汪孟鄒、編輯汪原放的兄長和父親。他與陳都信仰維新,二人對教育制度的改革應實行德、智、體三育並舉的方針有共識,也曾交流國家救亡與建設之種種設想,被青年陳獨秀視為一難得的知己。另外,章士釗是汪希顏在南京陸師學堂學軍事的同學。1902年3月陳獨秀拜訪汪希顏,與章士釗認識。汪希顏於這年暑期病逝,而陳與章卻結下了一輩子恩恩怨怨、大起大落的友情。

陳獨秀在藏書樓的活動,受到當局的注意和查禁。當時報紙報道︰「聞來往是處(藏書樓——引者)之人,均係極有熱心主持維新之士。其中有數名,乃近由日本留學而歸者,彼等常在是處,談議維新之法,並在是處代售在日本所刊之某華報。其報乃為華官所深不喜而欲封禁之者,但屢行封禁,均無成效。安慶府知府桂某聞藏書樓代售是報,則大為憤怒,故當此藏書樓開會議時,該府亦往而旁聽。彼聞會議之人論及枺≈拢纳醪粣偂R换厥疳幔『灢钔袑W生。」'38'

安徽巡撫聶緝槼親自出馬,宣佈學生不准「妄動」。否則立即「開除」,並飭令嚴緝陳獨秀等人。兩江總督端方接閱呈報後,立即電飭安徽統領韓大武︰「皖省之『勵志學社』與枺┚芏砹x勇隊互通聲息,名為抗俄,實為排滿,且密佈黨羽,希圖大舉,務將何春台、陳仲甫一體緝獲。」'39'藏書樓即被查封,柏文蔚、鄭贊丞等十餘人被大學堂開除。陳獨秀則險些被捕。安慶統領韓大武之文案吳汝澄是陳獨秀之友,他在接得端方電令後,連夜把電令內容通報給陳獨秀及愛國會有關人員。於是,陳及有關人員星夜逃走。次日,韓大武令吳汝澄將電令譯出,再派人去逮捕陳獨秀等一干人時,陳已逃亡上海。

1903年上半年陳獨秀在安徽發動的拒俄邉樱诎不占爸袊锩飞鲜侵匾囊豁摗.敃r報紙報道愛國會章程時評論說︰「此事於國家前途大有影響,事雖不成,其擬章實是為安徽志士之一紀念,故錄之。」'40'參加這次活動並被開除後來成為著名國民黨元老的柏文蔚在《五十年經歷》回憶錄中說︰「此時,革命情緒更一發而不可遏。」'41'1903年的拒俄邉樱顷惇毿阌筛牧嫁D向革命的重要轉折點。

陳獨秀逃到上海時,革命者正利用外國租界與清政府的矛盾,反對清政府把章炳麟、鄒容從租界引渡出來給予嚴懲的要求。枺┖蛧鴥鹊母锩動暫時低伏。為了繼續革命,在《蘇報》被封後,章士釗正籌辦《國民日日報》。1903年8月7日,陳獨秀參與了《國民日日報》的創刊。章士釗、陳獨秀、張繼等人主編。在這裏,陳又結識了蘇曼殊、何梅士、陳去病、林獬、劉光漢(即劉師培)等一批革命志士。

《國民日日報》接受《蘇報》被封教訓,文章「論眨^舒緩」,且多不具真名。說明革命者在鬥爭中正在成熟起來,開始講究鬥爭策略。章士釗回憶說︰「《蘇報》被封後,余與陳獨秀繼辦《國民日日報》以善其敗。但論眨婢彛催h較《蘇報》之峻急有差」??

該報的另一個特點是「格式多創作」。陳獨秀給《國民日日報》帶來的這種風格,以及他後來自己創辦的《新青年》、《每週評論》等報刊,與章士釗主持的《蘇報》、《甲寅》比較來看,活潑、新穎、講求宣傳實效,是陳的一貫風格。因此,《國民日日報》,因其「主張與《蘇報》同,而篇幅及取材較《蘇報》新穎」。發刊未久,風行一時,時人咸稱「《蘇報》第二」,並且比《蘇報》「規模尤大」。'42'

陳獨秀給《國民日日報》出了多大力,發生多大影響,可以從章士釗以下回憶中深切看到︰陳獨秀逃亡到上海,就住在昌壽里《國民日日報》編輯部,與章士釗、何梅士「三人同居一室,夜抵足眠,日促膝談,意氣至相得」;陳、章與張繼三人主編,實際是陳、章二人總理編輯事,甚至負責全部文字校對,每天工作至凌晨,習以為常。'43'而當時他們生活條件之艱苦、工作起來廢寢忘食的情景,更是感人︰何梅士走後,「吾兩人蟄居昌壽里之偏樓,對掌辭筆,足不出戶,興居無節,頭面不洗,衣敝無以易,並也不浣。一日晨起,愚見其黑色袒衣,白物星星,密不可計。愚駭然曰︰『虱耳。』其苦行類如此。」'44'(俗話說「蝨子多了不癢」,陳獨秀窮幹實幹革命,已經到了這種地步。)

及至1941年5月,即陳去世前一年,二人因政治鬥爭,發生多少衝突,陳多次嚴厲抨擊他並表示與其絕交,章士釗還寫詩深切懷念他與陳的這段日子︰

我與陳仲子,日期大義倡;《國民》既風偃,字字挾嚴霜。

格式多創作,不愧新聞綱;當年文字友,光氣莽陸梁。'45'

章士釗在中國近代史上,不計其功過,就以其在政治、學術、法律、文壇上所達到的成就來說,不愧為一代名人。但是不管陳後來對他發出多麼嚴厲的抨擊和批判,始終洠в杏绊懰麑﹃惓缇吹男那楹透腥酥辽畹乃饺饲檎x,這也可反映出陳獨秀是一個甚麼樣的人了。

《國民日日報》反清革命的色彩很快被當局看出。報紙僅辦兩個月,但因其在英租界,清政府不便直接鎮壓,便發通令不准商民售閱。但是,由於當時民心所向,該報卻未被清政府壓垮。總稅務司給清廷復函說︰「如此禁忌,防不勝防。」「清廷遂不得逞。」'46'12月初,該報終於停刊,但卻毀於內訌。因社內職工連某與盧某私人糾紛,釀成該報與國民叢書社之間的訴訟,最後雖得眨猓洿孙L潮,該報大傷元氣,難以為繼了。



兩位特殊的早期友人



1903年辦《國民日日報》時期,與章士釗、陳獨秀同居的是何梅士。何是福建人,擬枺扇毡玖曣戃娢淳停瑫鹤〈颂帯4巳肆⒅靖哌h,品性豪放,情趣浪漫,與陳相見恨晚。有一女子沈棋卿乃浙江名門椋悖c何梅士一見鍾情,似膠如漆。沈家嫌何窮,棒打鴛鴦,將棋卿強行送返原籍,以斷絕二人往來。此事激起陳、章深切同情。次年,何梅士在枺┗寄_氣病逝世。陳、章铡詾楹螢樯蜓城樘#乱院巍⑸蛟蛣撟髁诵≌f《雙枰記》,陳則寫了情真意切的懷友詩︰

哭何梅士

海上一為別,滄桑已萬重。落花浮世劫,流水故人踪。

星界微塵裏,吾生彈指中。棋卿今尚在,能否此心同。'47'

章士釗得此詩後,一面告訴陳真相,一面也百感交集,和詩兩首,並披露陳、章當時已經以「革命黨」自居。

何沈被拆散,在陳獨秀的頭腦中產生摚е蝗サ谋椤K@然把控訴和批判包辦婚姻剝奪青年戀愛自由權利的事件,看成與救亡同樣重要的革命內容。在5月《安徽俗話報》「惡俗篇」專欄中,連續發表兩篇《婚姻》的文章(第三篇發表於9月)。

這時期與陳獨秀志同道合、情趣相融的還有蘇曼殊。陳與蘇的相處也主要在《國民日日報》時期,也是短暫的,但友誼基礎要比陳與何廣泛深刻得多。陳與何的友誼主要建立在反對包辦婚姻的基礎上,陳與蘇的友誼則建立在反對「孔子的奴搿逃枴购汀笓寠Z他人財產」的基礎上。此外,陳與蘇還有共同的愛情痛苦、身世折磨和高傲處世、憤世嫉俗的性格。



詩僧蘇曼殊

蘇曼殊也是一個怪才。父親是旅日僑商,母為日本人(另一說母是中國人黃氏),1884年生於橫濱,6歲時回歸原籍廣枺闵健1898年因家道中落重返日本。他一生漂泊,未受父母之愛。有人說他與陳獨秀有共同的「仇父情結」。陳因婚姻、愛情和革命,與嗣父決裂,「拒認家產」。1904年蘇父病重去世時,蘇「拒奔父喪」。陳的第一次婚姻不幸福。蘇深愛過一個日本女子,也未成功。這些都是使二人成為莫逆之交的重要因素。

1902年,蘇曼殊在枺┱裎鋵W校學軍事時,與陳獨秀等共同發起青年會,與陳相識。後又與陳住在一起,為《國民日日報》撰寫小品。此人絕頂聰明,通英文、日文和梵文,愛讀並翻譯拜倫、雪萊的詩作和雨果的小說。他還長於繪畫和作詩,風格清麗,間有俊逸豪放之作。蘇與陳有許多共同語言,並相互切磋,共同提高。與其有深交的詩人柳亞子回憶蘇在某些方面曾深受陳的教益,甚至說蘇是受陳的影響而啟發了自己的天才。

蘇曼殊很喜歡法國文豪雨果的名著《悲慘世界》,決定將其翻譯成中文並連載於《國民日日報》。連載時譯名為《慘社會》,作者譯為「囂俄」。這時蘇的漢文根基尚差,柳亞子談到陳對蘇的幫助時說︰

「字字句句間為他指點、修改不少。??此後,獨秀與曼殊時在一起,常以文字相往來,過從極密,而曼殊受益亦不少。這樣曼殊就因獨秀的影響,而啟示了自己的天才,成為一個超絕的文人了」。

蘇曼殊身世飄零,受佛教和西方悲劇作品影響,佯狂玩世。與陳一起加入「青年會」後不久,即厭世而削髮為僧,法號博經,世稱曼殊上人。又耐不住寂寞,以僧裝還俗,加入《國民日日報
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!