友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3K电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

哲学辞典-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



普律什③在他那部题名为《历史》的关于天的神话传说的末尾,长篇大论
地证明在他那些幅栽绒地毯上有取材于奥维德《变形记》的图案很不雅观;
并且还说泽菲尔和弗洛尔④,维塔姆纳斯⑤和波莫纳①都应该从凡尔赛花园摈斥
① 圣普罗斯佩(Saint Prosper,约390—约460)古罗马历史学家、诗人、神学家;在神学方面曾击败贝拉
吉亚主义(Pelagisme)。——译者
② 桑特尔(Jean de Santeul,1630—697)近代罗马诗人,曾作颂主诗歌若干篇。——译者
③ 波尔…罗雅尔隐修院(Port…Royal)法国著名修道院,1636 后成为冉森派中心。——译者
④ 卡雷?德?蒙热龙(CarredeMontgeron)法国十八世纪历史人物,身世不详。——译者
⑤ 圣梅达尔(Saint Medart)法国努阿雍城(Noyon)主教,生年不详,死于545 年。——译者
⑥ 费纳隆(Franpois de Salignacdela Moth…Fenelon,1651—715)法国作家,十八世纪启蒙运动先躯之一。
早年以《论女子教育》一书闻名。后又有《寓言集》、《死人对话》等书问世,代表作《忒勒马科斯历险
记》批评路易十四的专横,提出限制君权的改革方案,为十八世纪新思潮奠定了基础。——译者
① 厄卡丽斯(Euchris)希腊神话中仙女,费纳隆小说《忒勒马科斯历险记》中人物之一。——译者
② 普律什(Pluche,1688—761)法国自然科学家,天文学家,名著有《自然奇观》(1732 年出版,曾被
译成欧洲几种语言。)和《天体史》。——译者
③ 泽菲尔(zephyre)是希腊神话中的风神,弗洛尔(Flore)是花神,泽菲尔的爱人,春神的母亲。——译

④ 维塔姆纳斯(Vertumue)罗马神话中的季节神。——译者
⑤ 波莫纳(Pomone)罗马神说中掌管水果和花园的女神。是春神的妻子。——译者
① 伊克西翁(Ixion),希腊神话中忒萨利亚英雄拉比提国王,主神宙斯允许他避难于奥林比亚山,因诱惑
出去。他还劝告文艺学会反对这种坏风气;他并且说只有文艺学会能够挽救
文风。
以下给亲爱的读者们一小段保卫寓言和传说的辩护词,以防读者们受到
这类艺术敌人的怪癖之害。
另外又有若干严格主义分子,严厉有余,明智不足,不久前曾经想要禁
绝古代神话传说,认为这类神话有如一本哄小孩的故事集,与我们的严肃风
尚格格不入。然而把奥维德、荷马、赫西奥德的著作,以及我们的一切美丽
的栽绒毯,绘画和歌剧剧本全都付之一炬也未免太不像话。许多寓言和传说
毕竟远比这些位先生之为哲学家更富有哲学意味。既然他们对伊索的通俗故
事无所苛求,为什么对于那些有益人群素为世人尊重的优美寓言和传说却下
毒手呢?这些寓言和传说是有枯燥乏味之处,可是什么事物又都是完美无暇
的呢?然而世世代代都仍会传说潘多拉的盒子,因为盒子里有慰藉人心的希
望;都仍会传说朱庇特的那两只酒桶,因为桶里不断流出善与恶来;却仍会
传说伊克西翁②王所拥抱的云彩,因为那是野心家的象征和惩戒,而美少年那
尔基索斯①的死亡也是对自尊心的处罚。还有比关于那位在万神之主的头脑里
孕育成形的智慧之神密涅瓦的传说更优美的吗?还有比关于永远与三位风韵
女神在一道的美神的传说更真实而怡悦人心的吗?关于记忆之神的女儿们—
—司理艺术的女神们的传说不是跟洛克一样告诉我们没有记忆就丝毫判断、
丝毫心灵智慧也不能有了吗?爱神阿穆尔的箭、遮眼中和他表现的稚气,泽
菲尔抚爱弗洛尔等等不都是整个大自然的感性标志吗?提供这些神话传说而
以之为神圣事物的宗教虽然都过时了,这些传说本身不是依然流传人间吗?
供奉埃及、希腊、罗马的种种神抵的庙宇都不存在了,而以这类神抵为题材
的奥维德的作品仍旧流传下来。人们可以毁灭盲目轻信的对象,却不能消除
愉悦人心的对象;我们必然会永远喜爱这些真实而愉快的比喻。卢克莱修并
不相信这类神话传说里的神明;但是他却借爱神与美的女神维纳斯来歌颂大
自然:
温柔的维纳斯,宇宙的心灵,
一切由你而生、由你而爱,由你而呼吸;
你的火焰燃烧在海底,
你支配了天与地。
卢克莱修诗集(第一卷,2 至5 句)
即使蒙昧的上古时代只在这种神灵形象中认识神抵,又有多少可以谴责
之处呢?创造世界的心灵向来是贤者所崇敬的;她化名为尼普顿统治五湖四
海,化名为朱诺统治着天空,化名为潘②统治着田野。她又化名为马尔斯③做
天后赫拉,主神宙斯便化一朵云彩为赫拉形象与伊克西翁亲近后生半人半马的肯托格伊。伊克西翁误以为
真是天后所生,大事夸耀,被主神绑在一个永久在地狱里旋转不停的火轮上。——译者
② 那_________尔基索斯(Narcisse 或Narkissos)希腊神话人物。塞菲兹河(Cepinse)之子,因自恋水中自己的倒影,
落水而死,变为水仙花。——译者
① 潘(Pan)希腊神话人物。赫尔墨斯与得里奥波斯公主所生之子,生来就是个有羊腿、羊脚和羊毛的人物。
常携带他自己所创造的箫游息山林,与女仙一同嬉戏。古希腊、罗马奉为畜牧神。——译者
② 马尔斯(一译玛斯)(Mars)罗马神话中的战神,在希腊神话中称阿瑞斯(Ares)。——译者
③ 索齐(Sosie),莫里哀喜剧《昂飞特里翁》中人物。剧中墨丘利模拟索齐形象和动作,唯妙唯肖,以便
更易完成朱庇特交给他的任务。后来在西方语言中,素齐一词便指称与他人的形貌酷似的人。——译者
了军队的神抵;人们使所有这类象征具有活力;朱庇特则是独一无二的神。
他用以锁拿属神和人的那条金锁链是万物主宰至尊性的一种突出形象。民众
把它误解了;但是这对于我们又有什么关系呢?
天天都有人问为什么古希腊罗马法官允许在戏剧中嘲弄庙堂里崇敬的那
些神抵呢?人们在这个问题上设想错了:并没有在戏剧里嘲弄神抵,而嘲弄
的是曲解古代神话的人所错加到这类神抵身上的那些愚蠢言行。罗马执政宫
和裁判官们认为可以在舞台上拿真假索齐④的传奇故事来逗笑,但是却决不能
容忍在民众面前攻击朱庇特和墨丘利。例如有千百种事物表面上看起来似乎
是彼此矛盾,其实根本就不矛盾。我在一个多才多艺的民族国家舞合上看见
人家表演一种取材于圣徒传的戏:谁又可以因此便说这个国家允许侮辱宗教
事物呢?在巴黎听了歌剧《普罗塞尔平娜》①
或是在罗马看了教皇宫廷里拉斐尔绘的《普赛克的婚礼》,也不必担忧
会变成异教徒。寓言和神话传说培养人的雅兴和情趣,绝不会令人崇拜偶像。
古代美丽的传说比起历史来还有这项巨大的优点,就是它们表现一种道
德感:这可说是一种道德教育;而全部历史都几乎是许多罪恶的成绩。据神
话传说,朱庇特曾降临人间来惩罚坦塔罗斯②和莱孔尼③:然而在历史上我们
人间的坦塔罗斯和利卡翁都是地上的神明。鲍席斯和菲利蒙①都获得了善报,
他们俩的茅屋变成了庙堂;我们今日人间的鲍席斯和菲利蒙却眼看着他们的
铁锅被人头税吏拍卖,而在奥维德著作里神明却把他们的铁锅变成金瓶。
我知道历史能绘我们多么大的教益,我也知道历史是多么必要;然而其
实却应该帮助历史从史实中总结出行为准则来。希望那些只从书本上认识政
冶的本本主义者回忆高乃依这几句诗词:
倘若人们只应照例行动,
最近这些事例就足以给我们教训:
有时候哪里有人受挫,哪里却又有人获救。
哪里有人灭顶,哪里却又有人幸免命殒。
亨利八世,对于他的法院、大臣、对于他的妻室、信仰、钱囊,都是个
专制的暴君,平平安安地活着,寿终正寝地死去,然而善良正直的查理一世
却在一座断头台上断送了性命。我国今人敬佩的女豪杰马格丽特?德?昂儒②
④ 《普罗塞尔平娜》(Proserpine)法国十七世纪悲剧作家基诺(Quinault)的五幕抒情悲剧。内容以冥王
普路同劫夺朱庇特与色列斯所生之女普罗塞尔平娜传说为题材。——译者
① 坦塔罗斯(Tantalos),希腊神话中吕底亚国王,因杀死亲子,用他的肢体做馔招待化身为人的神祇,被
宙斯吊在临湖的一株果树上,口渴时喝不到脚下的湖水,腹饥时吃不到树上的果子,永久处在饥渴状态。
——译者
② 利卡翁(Lycaon)希腊神话中亚加底亚国王,因杀死小孩做馔招待化身为客人的宙斯,被主神变形为狼。
——译者
③ 鲍席斯和菲利蒙(Baueiset Philemon)古希腊神话传说中的一对夫妇。世居弗利基亚,曾在家中款待乔装
为旅客的主神宙斯和神使赫尔墨斯,这两位天神曾吃了弗利基亚其他居民的闭门羹。二神水淹弗利基亚惩
处该地居民,这对夫妇未遭灭顶,洪水过后茅屋反被变成庙堂,他俩要求作该庙住持。希望同生共死,年
老后化身为树木。——译者
① 玛格丽特?德?昂儒(Marguerited'Anjou,1430—432)法国东兹公爵、西西里国王老好人勒奈(Rene Le
Bon)的女儿,英王亨利六世妻室。在1455—485 年英国两玫瑰战争中以英勇善战闻名。——译者
② 拉潘?托瓦拉斯(Paul de Lapin Thoyras,1671—725)法国历史学家,新教徒,退隐英国,名著有《英
亲自督师对她大夫的臣民英人打了十二次仗也未获胜利,而威廉三世不需战
斗就赶走了英国的杰克二世。今天我们又目睹波斯皇室被杀,外人篡夺了他
们的宝座。在那些只见历史事件的人心目中,历史似乎在控诉老天爷,而那
些美丽的道德寓言和神话传说却都在为上天辩护。人们显然可以在寓言和传
说里发现有益的和有趣的事物。而世上那些既无益又无趣的人才大嚷大叫反
对寓言和传说。让他们去说吧,我们要读荷马和奥维德的诗篇,也要读李维
和拉潘?托瓦拉斯①的作品。雅趣令人有所爱好,狂信使人排斥一切。
各门艺术都亲密无间,也都是神圣典范;
想分割艺术的人不识庐山真面,
历史告诉我们实际的人间,
寓言传说指示人类应该怎么办。
国史》。——译者
① 第一节是只字未改地摘自百科全书中德莱尔(DeLeyre)先生撰写的《宗教狂热》条目。伏尔泰仅仅略加
删节而把前后次序调换一下罢了。——开勒版哲学家德莱尔与孟德斯鸠是同乡,又是托马斯和卢梭的朋友。
在他出使维也纳之后,便任巴马亲王(I'infande Parme)的图书馆员有若干时候。当时哲学家孔迪亚克是这
位亲王的教师。1792 年,吉隆德省派他为代表出席国民制宪会议。在审讯法国国王路易十六的时候,德莱
尔说:“为了维护共和国,为使人民获得解放,为了人类的文化教育,我投票表决判处死刑”。在1795 年,
他负责监督师范学校。后来他又出席五百议席会议,于1797 年逝世。他所撰写的《宗教狂热》这一条目著
称于时。人们小心谨慎地把这一条编入“迷信”条内,并加按语说:“因为宗教狂热是付诸实践的迷
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!